SОБАКИ ДЕНДИ НЬЮСДневник: (1578) Музыка: (0) Видео: (0) Фотоальбом: (0) Цитатник: (3991) Ссылки: (1) Новости: (2) Лента Профиль-> |
Декларация Рио по окружающей среде 1992 года и Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и устойчивому развитию |
В июне в Рио де Жанейро будет конференция ООН
Конференция Рио+20 "В каком будущем вы хотели бы жить?"
Вот это как раз те "плюс 20" лет, которые приплюсовали от предыдущей конференции в Рио. Вот это она как раз и есть.
A/CONF.151/26 (том I)
Генеральная Ассамблея
Distr. ОБЩИЕ
12 августа 1992
ОРИГИНАЛ: АНГЛИЙСКИЙ
ДОКЛАД КОНФЕРЕНЦИИ ООН ПО ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ И РАЗВИТИЮ *
(Рио-де-Жанейро, 3-14 июня 1992 года)
Приложение I
Декларация Рио по окружающей среде и Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию,
Собравшись в Рио-де-Жанейро с 3 по 14 июня 1992 года
Подтверждая Декларацию Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам
Окружающей среды, принятой в Стокгольме 16 июня 1972 г. и стремится опираться на это,
С целью создания нового и справедливого глобального партнерства
путем создания новых уровней сотрудничества между государствами, ключевыми секторами
общества и людей,
Работа по международным соглашениям, которые учитывают интересы
всех и защиту целостности глобальной окружающей среды и развития системы,
Признавая комплексный и взаимозависимый характер Земли, нашего дома,
Провозглашает, что:
Принцип 1
Забота о человеке занимает центральное место в усилиях по устойчивому развитию.
Они имеют право на здоровую и плодотворную жизнь в гармонии с природой.
Принцип 2
Государства, в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и
принципами международного права государства имеют суверенное право эксплуатировать свои собственные
ресурсов в соответствии с их собственной окружающей среды и развития политики, а также
ответственность за обеспечение того, чтобы деятельность в рамках их юрисдикции или
контроля не наносила ущерба окружающей среде других государств или районов
за пределами действия национальной юрисдикции.
Принцип 3
Право на развитие должно быть реализовано таким образом, чтобы обеспечить справедливое удовлетворение
развития и экологическими потребностями нынешнего и будущих поколений.
Принцип 4
В целях достижения устойчивого развития, охраны окружающей среды
должна составлять неотъемлемую часть процесса развития и не может быть
рассматривать в отрыве от него.
Принцип 5
Все государства и все народы сотрудничают в решении важнейшей задачи
искоренения нищеты как необходимого условия устойчивого
развития, с тем чтобы уменьшить различия в уровне жизни и
более полного удовлетворения потребностей большинства населения мира.
Принцип 6
Особое положение и потребности развивающихся стран, в частности,
наименее развитых и экологически наиболее уязвимых стран, придается
особое значение. Международные действия в области окружающей среды и
развития должны быть также направлены на удовлетворение интересов и потребностей всех стран.
Принцип 7
Государства сотрудничают в духе глобального партнерства в целях сохранения,
защиты и восстановления здорового состояния и целостности экосистемы Земли. По мнению
различные вклады в глобальной деградации окружающей среды, государства
общей, но дифференцированной ответственности. Развитые страны
признают ответственность, которую они несут в контексте международных усилий по обеспечению
устойчивого развития с учетом стресса, который создают их общества
глобальной окружающей среды, и технологий и финансовых ресурсов, которые они
команды.
Принцип 8
Для достижения устойчивого развития и более высокого качества жизни для всех
людей государства должны ограничить и ликвидировать нежизнеспособные модели производства
и потребления и поощрять соответствующую демографическую политику.
Принцип 9
Государства должны сотрудничать в целях укрепления национального потенциала для
устойчивого развития благодаря углублению научного понимания путем обмена
научно-технических знаний и расширения разработки,
адаптации, распространения и передачи технологий, включая новые и
инновационных технологий.
Принцип 10
Экологические вопросы решаются наиболее эффективным образом при участии всех заинтересованных граждан на соответствующем уровне. На национальном уровне каждый
человек должен иметь соответствующий доступ к информации, касающейся
среды, которая имеется в распоряжении государственных органов, включая информацию о
опасных материалах и деятельности в их общинах, и возможность
участвовать в процессах принятия решений. Государства развивают и
поощряют информированность и участие населения путем широкого информация
доступна. Эффективный доступ к судебным и административным процедурам,
включая возмещение и средства судебной защиты.
Принцип 11
Государства принимают эффективные природоохранного законодательства. Окружающий
стандарты, цели и приоритеты должны отражать
окружающей среды и развития, в отношении которых они применяются. Стандарты, применяемые
некоторыми странами, могут быть неуместными и сопряженными с необоснованными экономическими и социальными
стоят в других странах, в частности развивающихся стран.
Принцип 12
Государства должны сотрудничать в деле создания благоприятной и открытой международной
экономической системы, которая приведет к экономическому росту и устойчивому развитию
Во всех странах, чтобы лучше решать проблемы деградации окружающей среды.
Торговая политика меры для целей охраны окружающей среды не должны служить средством
произвольной или необоснованной дискриминации или скрытого ограничения
международной торговли. Односторонних действий по решению экологических проблем
за пределами юрисдикции страны-импортера, следует избегать.
Природоохранные меры, направленные на решение трансграничных или глобальных экологических
проблем, должны, насколько это возможно, основываться на международном консенсусе.
Принцип 13
Государства должны разрабатывать национальные законы, касающиеся ответственности и компенсации
жертвам загрязнения и другого экологического ущерба. Государства также
сотрудничать в оперативным и более решительным образом, чтобы развиваться дальше
международного права, касающегося ответственности и компенсации за негативные последствия
экологического ущерба, причиненного в результате деятельности в рамках их юрисдикции или контроля
в районы за пределами их юрисдикции.
Принцип 14
Государства должны эффективно сотрудничать с целью сдерживать или предотвращать
перенос и перевод в другие государства любых видов деятельности и веществ, которые
наносят серьезный экологический ущерб или считаются вредными для человека
здоровья.
Принцип 15
В целях защиты окружающей среды, принцип принятия мер предосторожности будет
Широко применяемые государствами в соответствии с их возможностями. Там, где есть
угрозы серьезного или необратимого ущерба, отсутствие полной научной уверенности
не должны использоваться в качестве причины для отсрочки принятия экономически эффективных мер по предотвращению
деградации окружающей среды.
Принцип 16
Национальные власти должны стремиться содействовать интернализации
экологических издержек и использованию экономических средств, принимая во внимание
подход, согласно которому загрязнитель должен, в принципе, нести расходы по
с загрязнением, должным образом учитывая общественные интересы и не нарушая
международной торговли и инвестиций.
Принцип 17
Оценка экологических последствий в качестве национального инструмента, должны быть
предприняты для предлагаемых мероприятий, которые могут оказать существенное
негативное воздействие на окружающую среду и которые подлежат утверждению решением компетентного
национального органа.
Принцип 18
Государства немедленно уведомляют другие государства о любых стихийных бедствиях или
других чрезвычайных ситуаций, которые могут привести к неожиданным вредным последствиям для
окружающей среды в этих государствах. Все усилия должны быть международными
сообществу с просьбой помочь пострадавшим от этого государствам.
Принцип 19
Государства, предварительные и своевременные уведомления и соответствующую
информация потенциально затрагиваемых государств о деятельности, которые могут иметь
значительные негативные трансграничные последствия, и проводят консультации с
этими государствами на раннем этапе и в духе доброй воли.
Принцип 20
Женщины играют жизненно важную роль в управлении окружающей средой и развитием.
Их полное участие Поэтому крайне важно для достижения устойчивого
развития.
Принцип 21
Творческие силы, идеалы и мужество молодежи мира должны быть
мобилизовано в целях формирования глобального партнерства в целях достижения устойчивого
развития и обеспечить лучшее будущее для всех.
Принцип 22
Коренные народы и их общины и другие местные общины
важную роль в управлении окружающей средой и развитием, потому что их
знаний и традиционной практики. Государства должны признавать и должным образом поддерживать
их самобытность, культуру и интересы и обеспечивать их эффективное участие
в достижении устойчивого развития.
Принцип 23
Окружающая среда и природные ресурсы народов, живущих в условиях угнетения,
господства и оккупации, должны быть защищены.
Принцип 24
Война неизбежно оказывает разрушительное устойчивого развития. Государства
Поэтому должны уважать международное право, обеспечивающее защиту
окружающей среды во время вооруженных конфликтов, и сотрудничать в его дальнейшем
развития, по мере необходимости.
Принцип 25
Мир, развитие и охрана окружающей среды являются взаимозависимыми и
неделимы.
Принцип 26
Государства разрешают все свои экологические споры мирным путем и
надлежащими средствами в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
Принцип 27
Государства и народы сотрудничают в духе доброй воли и духа
партнерства в выполнении принципов, воплощенных в настоящей Декларации,
и в дальнейшем развитии международного права в области устойчивого
развития.
*****
/ Доклад Конференции Организации Объединенных Наций по проблемам окружающей человека среды,
Стокгольм, 5-16 июня 1972 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже E.73.II.A.14
и исправление), глава. I.
Этот документ был размещен на сайте Департамента ООН по экономическим и социальным вопросам (DESA). Воспроизведение и распространение документов - в электронном и / или печатном виде - приветствуется, при условии подтверждения из роли Организации Объединенных Наций в сделав его доступным.
Дата последнего обновления: 12 января 2000 года ДЭСВ / DSD
Copyright © 1999 Организация Объединенных Наций
Серия сообщений "ООН, ЮНЕСКО":
Часть 1 - РИО+20. В каком будущем Вы хотели бы жить?
Часть 2 - Особое мнение по Конференции ООН Рио+20))
Часть 3 - Декларация Рио по окружающей среде 1992 года и Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и устойчивому развитию
Часть 4 - Всемирное наследие - 36-я сессия ЮНЕСКО
Часть 5 - К Достаточности экономики: новые этические парадигмы устойчивого развития
...
Часть 38 - 25 АПРЕЛЯ - Я ЖИЗНЬ ПРЕДЛОЖИЛ ЛЮДЯМ: WORLDTOP ЕДИНСТВО ЖИВОЙ ВСЕЦЕЛОСТНОСТИ
Часть 39 - 25 АПРЕЛЯ - Я ЖИЗНЬ ПРЕДЛОЖИЛ ЛЮДЯМ: WORLDTOP ЕДИНСТВО ЖИВОЙ ВСЕЦЕЛОСТНОСТИ. ПОПРАВКИ К ВИДЕОРОЛИКУ
Часть 40 - 25 АПРЕЛЯ - Я ЖИЗНЬ ПРЕДЛОЖИЛ ЛЮДЯМ: WORLDTOP ЕДИНСТВО ЖИВОЙ ВСЕЦЕЛОСТНОСТИ. ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ ВАРИАНТ ВИДЕОРОЛИКА
Комментировать
Подписаться Отписаться |
« Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Комментировать
Подписаться Отписаться |
« Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |